} -->

Питер в гостях...Первый съемочный день.

  Сгущающиеся на небе тучи пугали собравшуюся у дороги аудиторию неминуемым дождем. Несмотря на устрашающих размеров кучевые облака, все взгляды были устремлены не на небосвод, а на центр пока ещё сухой дороги. Там стоял мужчина. Одетый в исконно татарский костюм, он выразительно размахивал руками, приговаривая при этом что-то. Движения были направлены в сторону местной горы Чакра-Тау. Через час на самом её возвышении, у деревянной беседки лежало четыре бездыханных тела.
  24 мая. В выходной воскресный день жителям села Ишимово не до отдыха. У них с визитом гости из Санкт-Петербурга. Мария и Анна, студентки Санкт-Петербургского государственного института культуры. Они в Октябрьском районе неспроста: Мария пишет диплом на тему о коренных народах Прикамья (удмурты, коми-пермяки и татары), в качестве практической работы она снимает фильм об этих народах, а помогает ей в этом исполняющая роль оператора Анна. Часть фильма, посвященная татарским народностям, девушки решили снимать именно в нашем районе. По весьма витиеватым коммуникационным каналам гостям из северной столицы удалось связаться со мной: авторам фильма требовалась помощь фотографа, ну и просто человек из здешних мест им не помешал бы. Я с удовольствием откликнулся на их предложение, и вот мы втроем стоим у ворот новенького, красивого Ишимовского дома культуры. Волею судьбы день съемок совпал с печальной датой: прошло сорок дней с тех пор, как не стало одного из участников местного песенно-танцевального ансамбля. Директор ДК Резида Сабирова, наш будущий проводник по селу, повела нас к дому, где проводились поминки, на которых находился практически весь творческий коллектив. Нас пригласили в дом и даже предложили заснять весь процесс. «Это будет данью уважения и чести Рашид-абыю» - сказал брат умершего. Девушки надели платочки, я надел тюбитейку. Сразу фотографировать не стали. Соблюдая татарскую традицию, мы сели за стол, отведали национальной кухни, спрашивали о том, каким был Рашид-абый. Присутствующие охотно отвечали. Поблагодарив хозяев дома за вкусную еду, начали снимать, видеосъемку производили с двух ракурсов. Маша и Анна с интересом и неким недоумением, связанным с непониманием языка, наблюдали за начавшимся монологом муллы. Уже в конце всего обряда девушки взяли интервью у хозяина дома. Что в татарской культуре означают спетые только что муллой молитвы? Какой смысл кроется в перебирании четок? И можно ли сравнить милостыню с «хаером»?
Интервью
  После поминок мы вместе со всем ансамблем отправились к дому культуры. Переодевшись в национальные костюмы, мальчики и девочки, мужчины и женщины вышли на сцену. Мелодично звучал баян, весело танцевали исполнители, даже Маша начала немного приплясывать около камеры, не в силах устоять перед знаменитой татарской плясовой. Отсняв постановочные номера в помещении, выбрались наружу – снимать на фоне прекрасных ишимовских пейзажей. Отправились к выезду из села, к окутанному тайнами месту под названием «Улэр эс», что в переводе на русский «урочище смерти». Здесь у дороги стоит одиноко береза, и на ветках березы висит множество разноцветных тканых полотенец, которые уже более полувека завязывают юноши, уходящие в армию или женихи. Существует много легенд о том, что происходило в этих местах, авторам фильма хотелось услышать каждую из этих легенд. Мы подъезжали к указанной березе и вдруг увидели - в центре дороги стоит мужчина, один из тех, кто минут десять назад выплясывал с ансамблем. Стоит, смотрит в небо, которое чернело под натиском надвигающихся туч. Завыл ветер, вот-вот и будет ливень. Мужчина поднял руки вверх, начал размахивать ими, что-то тихо произносил. «Разгоняет облака» - говорит Резида-апа. Мы скептически улыбнулись. «Чего вы смеётесь, серьезно ведь!?» - спокойно произнесла она, заставив исчезнуть улыбки с наших лиц. Кто-то добрался до березы на лошади, в тележке. Бедная лошадь, ей предстояло стать главной моделью для фотосессий. Нам предстояло запечатлеть традиционный татарский, при этом фирменный для ишимовского ансамбля танец – общий круг. Мы восхищенно наблюдали со стороны - как резво и слажено действует каждый танцор. С не меньшей резвостью будущий журналист Мария обратилась к Резиде: «А можно нам с вами потанцевать?». Так из сторонних наблюдателей мы превратились в непосредственных участников торжества. Танец, казавшийся на первый взгляд несложным, требовал, на самом деле, серьезной подготовки и достаточной физической силы. Анна и Мария, в платочках, да ещё исполняя национальный танец, ничем не отличались от прирожденных татарочек. Став на несколько минут частью коллектива, мы на собственной шкуре, а точнее, на ногах почувствовали, что значит кружиться под ритмичную татарскую музыку в течение пяти минут и при этом не упасть. В глазах питерских Марьям и Аниси (так звучат их имена на татарском) был виден восторг от происходящего, и не было видно ни капли усталости, а я на ногах уже стоять не мог, вот вам и татарин. Последней точкой съемок была гора Чакра-Тау, поехали к ней. Кстати, дождь так и не потревожил нас своим присутствием – не зря махал!
Танец "Общий круг"
  По пути на знаменитую гору мы заехали к очень почитаемой в селе бабушке, живет она на самой окраине Ишимово, и отличается эта бабушка не по годам бурлящей в её крови и теле энергией. Четверо сыновей и семеро внуков, правнуки и ещё один внук «на подходе». Абэй, видимо, ждала нашего прихода: растапливала очень похожую на русскую печку, но она говорит, что печка воистину татарская. На столе лежала миска с тестом: бабушка собиралась испечь татарские оладушки – коймак. Режиссер и оператор воспользовались случаем и сняли весь процесс растопки и приготовления на свои камеры, получилось великолепно: бабушка сопровождала каждое свое действие интересным комментарием и словесным экскурсом в историю. Закончив с выпечкой, хозяйка дома пригласила нас к столу, выпить чаю. Яства украшающие стол только разыгрывали аппетит: пироги, конфеты, блины, молочко свежее, сметанка и коймак, только-только и печи. Кипяток нам разливали из красиво расписного самовара. Пили и ели с наслаждением, отхлебнув немножко, восклицали - «Ммм, аааах»! Не зря говорят – «Татары любят чай горячий». Диковинное блюдо настолько пришлось по душе питерцам, что те решили необычно, но приятно отблагодарить искусную кухарку. Мария прошептала мне на ушко: «Как будет по-татарски «Большое спасибо»?». Я также шепотом ей ответил. Выходя из гостеприимного дома девушки, головы которых до сих пор украшали платочки, синхронно произнесли: «Биг зур рахмэт!».
Интервью
  Наконец мы приближаемся к финалу первого съемочного дня, точнее взбираемся на него. Гора Чакра-Тау, гора легенд и всевозможных мифов. Анна начала снимать с одной позиции, я с другой. А снимать было что! Потрясающий вид на все Ишимово открывался нашему взору. Вот река Ирень, вон там виднеется сероводородный источник «Мынчебай», а в центре села красуется дом культуры, мечеть стоит рядышком, поблескивая своим полумесяцем. Стоя на самой вершине горы и созерцая все это великолепии, вспоминается книжка Джерома Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Там один из героев настолько восхитился чудесным пейзажем вокруг маленькой церквушки, что начал чувствовать, что становится добрым, что готов отречься от зла и греха. В эту же минуту он простил своим родным и друзьям их прегрешения, благословил их. Так вот и я! Оперся о беседку, стоящую здесь же на возвышении, смотрю вниз на танцующие от ветра деревья и на улетающую за горизонт речку и ощущаю, как добро и благодать преисполняют мою душу, от ишимовских пейзажей так и веяло нежностью и какой-то поэзией. С нами на горе как всегда были директор ДК Резида и наш водитель Раиф. Резида полюбовавшись красотами своей родины, обратилась ко всем нам: «А теперь все ложимся на траву…». Оказывается - по приданиям, если лечь на Чакра-Тау и загадать желание, то оно непременно сбудется. Все легли на зеленую презеленую полянку, ну как все: я не стал подвергать опасности свои белые пребелые брюки и рубашку. Я фиксировал это необычное, но очень забавное действо на камеру. Четыре человека лежат на самой вершине горы, глаза закрыты, дыхания не слышно. Существует легенда о том, что давным давно здесь в сумерках местный житель увидел девочку в белом одеянии, призрак похороненных здесь (по словам местных мудрецов)  святых. Теперь же местные жители будут рассказывать новую, ещё более таинственную историю о так называемом «лежании на горе Чакра-Тау». Полежали на травке, встали на ноги, Анна вставать, по-видимому, не собиралась, сжав руки на груди, она мирно и миленько посапывала в стороне от нас. Настало время уезжать из Ишимово, темнело как никак. Отвезли Резиду-апу домой, начали прощаться, уезжать не хотелось, за этот день мы стали ну если не коренными жителями села, то уж его очень близкими друзьями точно. Чуть не забыли девушки платочки отдать, привыкли к этому головному убору, не могли с ним расстаться.
Лежание на горе Чакра-Тау
Автор - Ришат Салимов

3 комментария:

  1. Ой, как здорово, меня не было в Ишимово тогда, я в Перми на практике была!

    ОтветитьУдалить
  2. Ааа, так это вы нам дорогу перегородили, когда танцевали?

    ОтветитьУдалить
  3. Классно пишите, живо и интересно!

    ОтветитьУдалить

О блоге

Начинающие писатели и журналисты рассуждают о том, что их окружает. Статьи, рассказы, стихи современников.

Статус дня

Вовсе не удостоверением определяется писатель, а тем, что он пишет!
Почем вы знаете, какие замыслы роятся у меня в голове?